tłumaczenia
Jestem tłumaczem języka angielskiego z dużym doświadczeniem w przekładzie tekstów z różnych dziedzin, od 2013 r. również tłumaczem przysięgłym i biegłym sądowym. Jestem absolwentką Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, specjalność: Filologia angielska, jak również znakomitego Centrum Szkoleń Tłumaczeniowych w Sosnowcu (tłumaczenia profesjonalne, specjalizacja medyczno-prawna oraz ekonomiczno-techniczna). Jako tłumacz freelancer współpracowałam z licznymi podmiotami, między innymi, Muzeum Śląskim, Museum Historii Katowic, Związkiem Polskich Artystów Fotografików oddział w Katowicach, Wydawnictwem „Zysk i S-ka”, Wydawnictwem „Sprawy Polityczne”, Wydawnictwem „CLC”, Instytucją Kultury Katowice Miasto Ogrodów, Biurem Podróży „Africa Tours”, jak również z wieloma biurami tłumaczeń, oraz kancelariami notarialnymi i adwokackimi. Jako tłumacz przysięgły wykonuję tłumaczenia dla sądów i prokuratury na terenie Śląska, jak również dla klientów indywidualnych w zakresie poświadczonych tłumaczeń potrzebnych im dokumentów.
Wśród tłumaczonych przeze mnie tekstów znajdują się pozycje popularnonaukowe i naukowe (artykuły do prasy naukowej – jak dotąd: medycyna, chemia organiczna z elementami genetyki, stomatologia, pedagogika, socjologia, a także abstrakty do prac naukowych o rozmaitej tematyce), pozycje w dziedzinie psychologii, psychiatrii, psychoterapii, a także eseistyka i książki dotyczące apologetyki i praktyki chrześcijańskiej, teksty do katalogów wystaw i kolekcji muzealnych, tłumaczenia do przewodów doktorskich oraz profesorskich w dziedzinie sztuk plastycznych, jak również teksty prawne (umowy, statuty spółki, pozwy, decyzje sądowe, apostille, upoważnienia), biznesowe (oferty, umowy o świadczenie usług, związane z administracją danych), a także CV i listy motywacyjne. Tłumaczę również teksty medyczne (wypisy, opisy badań, zalecenia, dokumentację medyczną).
Zajmuję się także tłumaczeniami ustnymi – swoim klientom mogę zaoferować tłumaczenia konsekutywne oraz symultaniczne. Moje wieloletnie już doświadczenie w tym zakresie obejmuje obsługę konferencji, narad firmowych, walnych zebrań, warsztatów, wykładów, prezentacji i wernisaży oraz tłumaczenia w sądach, urzędach i kancelariach prawnych, a także obsługę gości zagranicznych.
Szczegółowa lista tłumaczonych przeze mnie publikacji znajduje się tutaj: